Gramatica auto: cuvinte gresite de noi toti

Gramatica auto: cuvinte gresite de noi toti
  • Zi de zi ne lovim de cuvinte scrise sau pronuntate gresit
  • Cuvantul "janta" este cel mai pocit in lumea auto
  • "Simering" vine de la numele celui care l-a inventat
Distribuie pe Facebook

In articolul de azi vom vorbi putin despre asa-zisa "gramatica auto." Zi de zi vedem scrise sau auzim diferite cuvinte care au legatura cu industria auto si care probabil suna corect sau par scrise corect, insa de fapt nu este chiar asa. Noi am cautat si am gasit cele mai pocite cuvinte din lumea auto, si le-am cautat totodata si varianta corecta.

Asadar, vom incepe cu "janta/jante". Nu "geanta", "genti", "giante", "jenti", "jeanta", ci simplu "janta" si pluralul "jante." Orice alta forma este gresita, iar atunci cand spui "geanta" nu te referi la nimic altceva decat la un obiect din piele, panza sau material plastic, de forma dreptunghiulara, avand in interior una sau mai multe despartituri, care serveste la transportarea cu mana a unor acte, carti, caiete, dupa cum scrie negru pe alb si in DEX.

Sa ramanem tot in zona rotilor, sau mai bine spus la sistemul de franare. Aici trebuie sa mentionam cuvantul "etrier/etriere" si nu "etrieri". Multa lume nu stie ca prima varianta este corecta, si chiar daca la singular nu prea greseste nimeni, la plural mai toata lumea stie versiunea gresita.

Jantele sunt imbracate in pneuri sau anvelope, si nicidecum in "cauciucuri". In acest caz nu vorbim chiar de o greseala gramaticala, ci mai degraba de context. Cauciucul este un ingredient, un material daca vrei, folosit la producerea anvelopelor (pneurilor). Iar asa cum am specificat intr-un alt articol, anvelopa nu este compusa doar din cauciuc, ci mai are pe langa cateva "ingrediente."

Chiulasa unui motor, cu al sau plural "chiulase", a primit si el cateva variante mai autohtone. Cea mai des intalnita este "chiuloasa." Potrivit DEX-ului, acest cuvant a fost imprumutat din frantuzescul "culasse" si este o piesa de metal care inchide cilindrii unui motor cu ardere interna sau parea de dinapoi a tevii unei arme de foc.

Un alt cuvant imprumutat din limba franceza este "marsarier". Toata lumea stie la ce se refera, insa putini stiu sa il scrie corect. Asadar, "MARSARIER", din frantuzescul "marche arriere", si nu "MANSALIER."

A, sa nu uitam de "ralanti/ralantiuri." La fel ca si in cazul cuvantului anterior, stii la ce se refera, numai ca il pronunti sau il scrii gresit. Nu e "relanti" sau "relantiu", ci "ralanti". Si acest cuvant este imprumutat din limba franceza, unde se scrie "ralenti."

In aceeasi situatie cu "jante" se gaseste si cuvantul "bara/bare". Atunci cand te referi la bara unei masini, pluralul corect este "bare" si nu "bari".

Stii ce este un "vilbrochen"? Desigur ca stii. Insa stiai ca asa se scrie si se pronunta corect? Si acest cuvant este imprumutat din limba franceza, unde il regasim scris "villebrequin". Deci, "vilbrochen" si nu "vibrochen".

Ultimul dar nu cel din urma, "simering" si nu "semering". Numim "simering" orice garnitura elastica de etansare care se monteaza pe anumite organe cu ajutorul unui resort spiral in forma de inel. Acest cuvant nu vine din franceza, asa cum sustin mai multi dintre noi, ci din limba germana. Mai exact, vine de la numele celui care l-a inventat, un inginer pe nume Walther Simmer.

Acestea sunt cele mai pocite cuvinte pe care le-am gasit noi, insa cu siguranta mai sunt si altele. Daca stii tu alte exemple, "feel free to share", vorba englezului.

Distribuie pe Facebook
mai multe
Publicat în categoria: Ghidul soferului DATA PUBLICĂRII: 13 Ianuarie 2017